Hebreeen 10:24

SVEn laat ons op elkander acht nemen, tot opscherping der liefde en der goede werken;
Steph και κατανοωμεν αλληλους εις παροξυσμον αγαπης και καλων εργων
Trans.

kai katanoōmen allēlous eis paroxysmon agapēs kai kalōn ergōn


Alex και κατανοωμεν αλληλους εις παροξυσμον αγαπης και καλων εργων
ASVand let us consider one another to provoke unto love and good works;
BEAnd let us be moving one another at all times to love and good works;
Byz και κατανοωμεν αλληλους εις παροξυσμον αγαπης και καλων εργων
Darbyand let us consider one another for provoking to love and good works;
ELB05und laßt uns aufeinander achthaben zur Anreizung zur Liebe und zu guten Werken,
LSGVeillons les uns sur les autres, pour nous exciter à la charité et aux bonnes oeuvres.
Peshܘܢܚܘܪ ܚܕ ܒܚܕ ܒܓܘܪܓܐ ܕܚܘܒܐ ܘܕܥܒܕܐ ܛܒܐ ܀
Schund lasset uns aufeinander achten, uns gegenseitig anzuspornen zur Liebe und zu guten Werken,
Scriv και κατανοωμεν αλληλους εις παροξυσμον αγαπης και καλων εργων
WebAnd let us consider one another to excite to love and to good works:
Weym And let us bestow thought on one another with a view to arousing one another to brotherly love and right conduct;

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken